ในขณะที่วงใหญ่อย่าง U2, the Foo Fighters, Coldplay ยกเลิกการแสดงในยุโรป หลังเหตุการณ์ที่ปารีส Madonna บอกตอนแรกก็คิดจะยกเลิกคอนเ สิร์ตที่กรุงสตอกโฮล์ม เมื่อคืนวันเสาร์ 15 พฤศจิกายนเช่นกัน แต่เธอบอกว่าถ้าทำอย่างนั้น เท่ากับทำตาม “ความต้องการ” ของผู้ก่อการร้าย ซึ่งต้องการ “ปิดปากพวกเรา” พรากเสรีภาพไปจากเรา ซึ่งเราต้องไม่ยอมให้เกิดขึ ้นเช่นนั้น “They want to silence us, and we won't let them. We will never let them.”
ในสปีชหกนาทีคั่นกลางการแสด ง เธอร่ำไห้บอกว่า โศกนาฏกรรมที่ปารีสเกิดขึ้น เพราะมีมนุษย์บางคนไม่เคารพ ชีวิตเพื่อนมนุษย์ด้วยกัน แต่เราไม่สามารถแก้ปัญหานี้ “เราไม่สามารถเปลี่ยนแปลงโล ก โดยการเลือกตั้งประธานาธิบด ีคนใหม่ หรือโดยการสังหารคนอื่น ๆ อีกหลายร้อยคน (เพื่อแก้แค้น)” มาดอนน่าบอกว่า เราเปลี่ยนแปลงโลกได้ “โดยเริ่มจากการปฏิบัติกับม นุษย์ทุกคนอย่างมีศักดิ์ศรี และด้วยความเคารพ นั่นเป็นหนทางเดียวที่เราเป ลี่ยนแปลงโลกได้”
ครับ การเปลี่ยนแปลงโลกง่ายสุดเร ิ่มจากการเคารพ “ความเป็นมนุษย์” ของทุกคนเท่านั้นเอง
“The way we change the world is not to elect another president, not to kill a hundred more people. The way we change the world is that we change the way we treat one another on a daily basis, in the simplest ways. We must start treating every human being with dignity and respect, and this is the only thing that will change the world."
http://ind.pn/1lqY9Dx
https://youtu.be/ AoGTJJB8f24
ในสปีชหกนาทีคั่นกลางการแสด
ครับ การเปลี่ยนแปลงโลกง่ายสุดเร
“The way we change the world is not to elect another president, not to kill a hundred more people. The way we change the world is that we change the way we treat one another on a daily basis, in the simplest ways. We must start treating every human being with dignity and respect, and this is the only thing that will change the world."
http://ind.pn/1lqY9Dx
https://youtu.be/
แสดงความคิดเห็น
หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น